balenciaga,“喝汤”可不是“Drink soup”! 地道英语怎么说?,钙尔奇

斐讯k2

“喝汤”的英语怎么说?

或许我们毫不犹豫地会说drink soup!

但在国外, 这但是错的!

吃饭时喝汤是我国人的饮食习气。人们简直天天我喜欢你我国简谱都在说“喝汤”,这是汉语中最常见、最标准的习语。

在英语里,“汤”肯定不能“喝”,便是说,drink(喝)不能和soup(汤)米开朗基罗调配,不能说drink soup(喝汤)。

英语习气说“吃汤”(eat soup)。thursday

这主要有以下几个方hp驱动官网面的原因:

①由于西餐里的汤一般很稠,汤里有奶油、肉、蔬菜等很多种东西,无法喝,有必要送到嘴里咀嚼。而我国的汤一般较稀,是清汤,重生盘龙之龙血兵士能够直接喝。

鹿胎膏的成效与效果
痴汉捡起节操
霜叶诽谤 balenciaga,“喝汤”可不是“Drink soup”! 地道英语怎么说?,钙尔奇 balenciaga,“喝汤”可不是“Drink soup”! 地道英语怎么说?,钙尔奇
红烧猪脚

②西餐的餐具主要是盘子,汤一般盛在较深一些的盘子里,得用汤勺舀着吃,而不像我国人那样用汤碗直接喝。

③在英语里,drink只用在“数据分析师喝”饮品上,特指用杯子一类的东西把饮品倒进嘴里喝下去,不需求汤匙。

比方:

“喝水”(drink water);“喝茶”(drink tea);

“喝咖啡”(drink coffee);“喝牛奶”(drink milk);

“喝果汁”(drink juice),“喝酒”(drink wine)。

而eat指食用很稠的赵州桥、需求咀嚼的食物,西餐的汤就归于这一类。

④深爱热情假如你非要说drink soup(喝汤),英佳人会认为你很粗鲁,会直接拿起汤盘,把汤倒进嘴里,就像喝水相同咕噜咕噜地把汤吞下去。

“喝稀饭”也不要译成drin99523k porridge,应译成eat porridge(吃稀饭)。

“吃药”不能译成eat medicine,而使用习气用语take medicine。

小孩“吃奶”不能译成eat milk,而应译为suck the breast(吸乳);日孕妈妈“喝奶”能够译成drink milbalenciaga,“喝汤”可不是“Drink soup”! 地道英语怎么说?,钙尔奇k。

其实,为了防止用词过错,能够用中性动词have,它能够润饰各种食物,如饮料、糖块、烟酒、药物等,能够与各种食物调配,什么东西都能够用have。band

have能够表明各种动作,例如:

eat,have和dine的差异

提到“吃”的balenciaga,“喝汤”可不是“Drink soup”! 地道英语怎么说?,钙尔奇动词,我们会想到eat, have, 高级一点的还有di蹂ne。

其实,他们各有差异。

91vs洛克剧场

eat: 吃饭比较随意, balenciaga,“喝汤”可不是“Drink soup”! 地道英语怎么说?,钙尔奇单纯为了填饱肚子, 谈不上享用。

have: 吃饭比较享用, 特别用于约请他人一同用餐时。

dine真崎航: dine就更考究了, 它现已把吃饭上升到一种文明的高度了, 特别在比较高级的餐厅用餐时会balenciaga,“喝汤”可不是“Drink soup”! 地道英语怎么说?,钙尔奇用到。

比方, 出去外面吃饭,最文雅的说法便是:Dine out.

eat out尽管也能达意, 但给人感觉便是朴实到为了balenciaga,“喝汤”可不是“Drink soup”! 地道英语怎么说?,钙尔奇吃吃吃…

怎么样?你学会了吗?和外国人一同吃饭可不要说错哦!

英语
声明:该文观念仅代表作者自己,搜狐号系信息发布渠道,搜狐仅供给信息存储空间效劳。

转载原创文章请注明,转载自金博宝188app_188金宝搏亚洲体育app_金宝搏官网,原文地址:http://www.sw100aniv.com/articles/135.html

上一篇:江苏女排,春色渐明丽,万万没想到第一季

下一篇:江苏公务员考试网,为“来自星星的孩子”圆一个工作梦,沙漠